Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Génesis 31:20

וַיִּגְנֹ֣ב יַעֲקֹ֔ב אֶת־לֵ֥ב לָבָ֖ן הָאֲרַמִּ֑י עַל־בְּלִי֙ הִגִּ֣יד ל֔וֹ כִּ֥י בֹרֵ֖חַ הֽוּא׃

Y recató Jacob el corazón de Labán Arameo, en no hacerle saber que se huía.

Sforno on Genesis

Yaakov fooled Lavan. He did not give any sign that he knew that Lavan had accepted the slander about him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויגנב יעקב את לב לבן הארמי, Jacob deceived Laban the Aramite, etc. It is difficult to justify the expression "fled" which is applied here to a departure without previous good-byes. Perhaps what is meant is that when Jacob gave Laban an accounting about all that he had done, etc., he concealed the fact that he intended to leave him. He presumably asked Laban to dismiss him, thus in effect telling Laban that he had no intention of leaving without a proper ceremony. Had Laban had the slightest notion that Jacob intended to take his family and leave without a send-off, he would have had him watched day and night. The successful flight was possible only because Jacob "stole" Laban's heart. Basically, our verse wanted to explain how it was that Jacob succeeded to depart unnoticed with all his family, herds and flocks.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויגנב יעקב את לב לבן, he misled him seeing that Lavan thought that Yaakov was in the city, whereas in fact he had left the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

Disponible solo para miembros Premium

Radak on Genesis

Disponible solo para miembros Premium

Sforno on Genesis

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente