Comentario sobre Génesis 4:11
וְעַתָּ֖ה אָר֣וּר אָ֑תָּה מִן־הָֽאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר פָּצְתָ֣ה אֶת־פִּ֔יהָ לָקַ֛חַת אֶת־דְּמֵ֥י אָחִ֖יךָ מִיָּדֶֽךָ׃
Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:
Rashi on Genesis
ארור אתה מן האדמה CURSED BE THOU FROM THE GROUND or, MORE THAN THE GROUND — More than the ground has already been cursed on account of its sin (cf. Rashi on Genesis 1:11): in this, too, it has again sinned
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
CURSED ART THOU FROM THE GROUND — more than it has already been cursed on account of its sin. In this, too, it has further sinned in that it hath opened its mouth to take thy brother’s blood. Therefore, I impose upon it an additional curse: it shall not continue to give unto thee her strength.430Verse 12. Thus the words of Rashi.
But this is not correct since here He did not curse the ground because of him as He did in the case of his father, rather He said that he be cursed through the ground. The explanation of the curse is that the earth shall not continue to give him its strength, and that he be a fugitive and a wanderer in it,430Verse 12. and He further stated, “When thou tillest the ground430Verse 12. with all your efforts to cultivate it properly by plowing and hoeing, and in all manner of service in the field431Exodus 1:14. and by properly sowing it, it shall not continue to give unto thee her strength.430Verse 12. Instead, you will sow much and harvest little.” This then was the curse, in the same sense as in the verse: And I will curse your blessings.432Malachi 2:2. Thus He uttered the curse in connection with his occupation for he was a tiller of the ground,433Verse 2. and so He cursed his work. This then is the sense of the expression, it shall not continue to give unto thee her strength,430Verse 12. meaning, “It will no longer yield to you its full produce as it had done till now when you cultivated it.” And so did Rabbi Abraham ibn Ezra explain it.
It is possible that He also cursed him though the ground in that it should no longer yield its strength to him of its own accord; the fig-tree and the vine would not yield their strength434See Joel 2:22. in his estate, and the trees of the field would not yield him their fruit.435See Leviticus 26:4. Then He added, “Even when you work the ground by plowing and sowing, it will not continue to give you its strength as before.” Thus there were two curses relating to his occupation, and a third one — that he be a fugitive and a wanderer in the world. This means that his heart will not be at rest, and he will lack the tranquility to remain in one place on the earth; he will wander forever for the punishment of murderers is exile.
The expression in that it hath opened its mouth to take thy brother’s blood means: “You have killed your brother and covered his blood with the earth, and I will decree upon it that it uncover its blood, and she shall no more cover her slain436Isaiah 26:21. for it will be punished together with all that is covered up in it, such as seed and plant.” This is the punishment for all blood-letting on the earth, even as it is written, For blood, it polluteth the land.437Numbers 35:33. The pollution of the land consists of a curse upon its produce, as it is written: When one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty press-measures, there were but twenty.438Haggai 2:16.
But this is not correct since here He did not curse the ground because of him as He did in the case of his father, rather He said that he be cursed through the ground. The explanation of the curse is that the earth shall not continue to give him its strength, and that he be a fugitive and a wanderer in it,430Verse 12. and He further stated, “When thou tillest the ground430Verse 12. with all your efforts to cultivate it properly by plowing and hoeing, and in all manner of service in the field431Exodus 1:14. and by properly sowing it, it shall not continue to give unto thee her strength.430Verse 12. Instead, you will sow much and harvest little.” This then was the curse, in the same sense as in the verse: And I will curse your blessings.432Malachi 2:2. Thus He uttered the curse in connection with his occupation for he was a tiller of the ground,433Verse 2. and so He cursed his work. This then is the sense of the expression, it shall not continue to give unto thee her strength,430Verse 12. meaning, “It will no longer yield to you its full produce as it had done till now when you cultivated it.” And so did Rabbi Abraham ibn Ezra explain it.
It is possible that He also cursed him though the ground in that it should no longer yield its strength to him of its own accord; the fig-tree and the vine would not yield their strength434See Joel 2:22. in his estate, and the trees of the field would not yield him their fruit.435See Leviticus 26:4. Then He added, “Even when you work the ground by plowing and sowing, it will not continue to give you its strength as before.” Thus there were two curses relating to his occupation, and a third one — that he be a fugitive and a wanderer in the world. This means that his heart will not be at rest, and he will lack the tranquility to remain in one place on the earth; he will wander forever for the punishment of murderers is exile.
The expression in that it hath opened its mouth to take thy brother’s blood means: “You have killed your brother and covered his blood with the earth, and I will decree upon it that it uncover its blood, and she shall no more cover her slain436Isaiah 26:21. for it will be punished together with all that is covered up in it, such as seed and plant.” This is the punishment for all blood-letting on the earth, even as it is written, For blood, it polluteth the land.437Numbers 35:33. The pollution of the land consists of a curse upon its produce, as it is written: When one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty press-measures, there were but twenty.438Haggai 2:16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ארור אתה מן האדמה, cursed and deprived of the good the earth has to offer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy