Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 19:3

וְנָבְקָ֤ה רֽוּחַ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַעֲצָת֖וֹ אֲבַלֵּ֑עַ וְדָרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֱלִילִים֙ וְאֶל־הָ֣אִטִּ֔ים וְאֶל־הָאֹב֖וֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִֽים׃

Y el espíritu de Egipto se desvanecerá en medio de él, y destruiré su consejo; y preguntarán á sus imágenes, á sus mágicos, á sus pythones y á sus adivinos.

Rashi on Isaiah

And the spirit of Egypt shall empty out Heb. וְנָבְקָה. His wisdom shall be emptied out. Comp. (infra 24:1) “Empties out (בּוֹקֵק) the land.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ונבקה And shall fail. Root בקק to empty. Comp. בוקק maketh empty (24:1). נבקה is Niphal of בקק, and is formed like נסבה and it will be wound about1The regular form of the Niphal third person fem. sing. past of בקק and סבב is נָסַבָּה נָבַקָּה, but the reduplication is very often neglected in the verbs עיע. Comp. יָזְמוּ ,וְנָבְלָה (Gen. 11:6,7) from בלל and זטם. (Ez. 41:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

sorcerers Heb. הָאִטִּים, one of the names of the idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אטים Charmers. Comp. אט softly (1 Kings 21:27); אטים signifies things that are done secretly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente