Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 51:16

וָאָשִׂ֤ים דְּבָרַי֙ בְּפִ֔יךָ וּבְצֵ֥ל יָדִ֖י כִּסִּיתִ֑יךָ לִנְטֹ֤עַ שָׁמַ֙יִם֙ וְלִיסֹ֣ד אָ֔רֶץ וְלֵאמֹ֥ר לְצִיּ֖וֹן עַמִּי־אָֽתָּה׃ (ס)

Y en tu boca he puesto mis palabras, y con la sombra de mi mano te cubrí, para que plantase los cielos y fundase la tierra, y que dijese á Sión:  Pueblo mío eres tú.

Rashi on Isaiah

to plant the heavens to preserve the people about whom it was said that they shall be as many as the stars of the heavens [from Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Isaiah

... "That I may plant the heavens, And lay the foundations of the earth" That is to say that even if one should imagine that the redemption of Zion would be as difficult as the creation of heavens and earth, 'I have put My words in your mouth,' that this too I will do, to plant new heavens and a new earth and to say to Zion 'you are My people.' And this asserts that it is impossible for the laws of heaven and earth and the ways of nature to prevent Me from doing this, because if so I will nullify their laws and establish new heavens, in order that I fulfill My words that I placed in you mouth 'And say unto Zion: ‘Thou art My people.’ Therefore I say this to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I have covered thee to protect thee against him, who was ready to destroy (ver. 13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and to found the earth And to found the congregation about whom it is said that they shall be as many as the dust of the earth [from Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

To plant the heavens. A figurative expression for the announcement to be made to the countries that they shall be restored to their former happiness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ליסוד To lay the foundations. It is the infinitive; the radical י is silent, according to the rule;18The י after a Hirek is silent, when it has no vowel of its own. the word ליסוד is, however, in form similar to the perfect verb;19לִיְסד is fully corresponding to לִשְׁמוֹר; all the letters of the root are written; the Sheva under the second letter is dropped on account of the property of the י mentioned in the preceding note. comp. לישון to sleep (Eccl. 5:11)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente