Comentario sobre Isaías 64:10
בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
Tus santas ciudades están desiertas, Sión es un desierto, Jerusalem una soledad.
Ibn Ezra on Isaiah
Our holy and our beautiful house. The temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Where our fathers praised Thee through the mouth of the Levites, the singers.19I. E. takes the verb הללוך literally: to praise, i.e., by singing, and this was done in the temple by the Levites. In a more general sense it is paraphrased in Targum Jonathan: דפלחו קדמך אבהתנא where our ancestors worshipped Thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy