Comentario sobre Isaías 66:9
הַאֲנִ֥י אַשְׁבִּ֛יר וְלֹ֥א אוֹלִ֖יד יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־אֲנִ֧י הַמּוֹלִ֛יד וְעָצַ֖רְתִּי אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃ (ס)
¿Yo que hago parir, no pariré? dijo SEÑOR. ¿Yo que hago engendrar, seré detenido? dice el Dios tuyo.
Rashi on Isaiah
Will I bring to the birth stool and not cause to give birth Will I bring a woman to the birth stool and not open her womb to bring out her fetus? That is to say, Shall I commence a thing and not be able to complete it? Am I not the One Who causes every woman in confinement to give birth, and now will I shut the womb? This is a question.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
האני אשביר Shall I bring to birth. Comp. משבר בנים "birth of children" (Hos. 13:13). Shall I bring to birth etc. I have the power to do all this,16The Hebrew text has באלה which seems to be nothing but the כאלה "such things," of preceding verse, and refers to the wonderful events (restoration of Zion) described by the prophet; the reading באלה "with those," can, however, to be defended, and explained to refer to the enemies mentioned ver. 6. The punishment of the enemies would thus be described as the first step towards the restoration of Zion, and the prophet asks, Should be, that has the power to preform the first pat, not be able to do the rest? to bring the woman, as it were, near the birth, and should I not be able to bring force? or should I could cause the whole world to bring forth a children, shut the womb of Zion?
Ask RabbiBookmarkShareCopy