Comentario sobre Isaías 13:12
אוֹקִ֥יר אֱנ֖וֹשׁ מִפָּ֑ז וְאָדָ֖ם מִכֶּ֥תֶם אוֹפִֽיר׃
Haré más precioso que el oro fino al varón, y más que el oro de Ophir al hombre.
Rashi on Isaiah
I will make mortal man dearer than fine gold On that night I will honor Daniel more than fine gold. When they brought him to read the writing (Dan. 5:25): “Mene mene tekel ufarsin”; (ibid. 5: 25) “Then Belshazzar ordered, and they dressed Daniel in purple...”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אוקיר I will make precious. A transitive verb; it is Hiphil of יקר to be precious; comp. הוקר רגלך Withdraw (lit.: make rare) thy foot (Prov. 25:17).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
more than a collection of the gold of Ophir Heb. מִכֶּתֶם אוֹפִיר, a collection of the gold of Ophir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
A man. The male population, which will perish in war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy