Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 28:18

וְכֻפַּ֤ר בְּרִֽיתְכֶם֙ אֶת־מָ֔וֶת וְחָזוּתְכֶ֥ם אֶת־שְׁא֖וֹל לֹ֣א תָק֑וּם שׁ֤וֹט שׁוֹטֵף֙ כִּ֣י יַֽעֲבֹ֔ר וִהְיִ֥יתֶם ל֖וֹ לְמִרְמָֽס׃

Y será anulado vuestro concierto con la muerte, y vuestro acuerdo con el sepulcro no será firme:  cuando pasare el turbión del azote, seréis de él hollados.

Rashi on Isaiah

And your treaty with death shall be nullified The treaty about which you said, “We have made a treaty with death,” shall be nullified. Every expression of כַּפָּרָה, atonement, is really an expression of wiping or removing something. Compare (Gen. 32:21): “I shall appease (אֲכַפְּרָה) his anger,” (lit., I will wipe away his anger.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

וכפר And shall be disannulled. Comp. יכפרנה he will pacify it, that is, will annul or remove it. וברית חזותכם═וחזותכם And your prophetical agreement.25A. V., And your agreement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and your limit which you said, “With the grave we set a limit.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

והייתם Then you shall be.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

an overflowing scourge which you said, “will not come upon us,” you shall be trampled by it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The ו has the same force as فَ in Arabic;26To introduce the apodosis when the protasis precedes; the phrase השלשי ביום is treated as the full sentence ויהי ביום השלשי When the third day came. comp. וישא ביום השלישי on the third day, then Abraham lifted up (Gen. 22:4)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente