Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 36:11

וַיֹּ֣אמֶר אֶלְיָקִים֩ וְשֶׁבְנָ֨א וְיוֹאָ֜ח אֶל־רַב־שָׁקֵ֗ה דַּבֶּר־נָ֤א אֶל־עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֲרָמִ֔ית כִּ֥י שֹׁמְעִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַל־תְּדַבֵּ֤ר אֵלֵ֙ינוּ֙ יְהוּדִ֔ית בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־הַחוֹמָֽה׃

Entonces dijo Eliacim, y Sebna y Joah á Rabsaces:  Rogámoste que hables á tus siervos en lengua siriaca, porque nosotros la entendemos:  y no hables con nosotros en lengua judáica, oyéndolo el pueblo que está sobre el muro.

Rashi on Isaiah

for we understand it (שֹׁמְעִים, lit. hear.) We understand that language, an expression of hearing (entendenc in O.F.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

do not speak with us in Judean for all the people understand the Judean language, and they are frightened by your words. (Since he said to them, “Say now to Hezekiah,” they thought that he did not come to frighten the people. Since Rabshakeh was an apostate Jew, they thought that even though his master’s orders were incumbent upon Rabshakeh to observe, his heart was attracted to his family and he would take pity upon them.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente