Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 37:27

וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וָבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגּ֔וֹת וּשְׁדֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃

Y sus moradores, cortos de manos, quebrantados y confusos, serán como grama del campo y hortaliza verde, como hierba de los tejados, que antes de sazón se seca.

Rashi on Isaiah

And their inhabitants became short of strength (lit. short of hand.) I weakened the strength before you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and stubble before [becoming] standing grain (וּשְׁדֵמָה) That is what is called ‘estoble’ in O.F., stubble, what remains in the ground, the roots of the harvest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

before [becoming] standing grain When it has not yet reached the time to ripen and harden, to become standing grain, and it is weak and tender.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

before standing grain Before becoming standing grain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente