Comentario sobre Isaías 43:12
אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙ וְהִשְׁמַ֔עְתִּי וְאֵ֥ין בָּכֶ֖ם זָ֑ר וְאַתֶּ֥ם עֵדַ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה וַֽאֲנִי־אֵֽל׃
Yo anuncié, y salvé, é hice oir, y no hubo entre vosotros extraño. Vosotros pues sois mis testigos, dice SEÑOR, que yo soy Dios.
Rashi on Isaiah
I told of the exiles to Abraham.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I have declared in Egypt, to save you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I saved to fulfill the word at the time [designated for its] end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And I have caused to hear. I have caused you to hear my voice on Sinai.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I made heard to you the first events.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
There was no stranger among you. The Israelites alone were there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and there was no stranger among you In those days, when I did all these, there did not appear among all of you, among the heathens (the children of the nations [mss., K’li Paz]) a strange God, to show his greatness and his Godliness. ([Other manuscripts read:] And I made My Torah heard to you, and none among you estranged himself from accepting.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And you are my witnesses. You were informed of it by your fathers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and you are My witnesses that I opened seven heavens for you, and you saw no image.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And I am God continually; comp. I am the Lord, I change not (Mal. 3:6)
Ask RabbiBookmarkShareCopy