Comentario sobre Isaías 17:12
ה֗וֹי הֲמוֹן֙ עַמִּ֣ים רַבִּ֔ים כַּהֲמ֥וֹת יַמִּ֖ים יֶהֱמָי֑וּן וּשְׁא֣וֹן לְאֻמִּ֔ים כִּשְׁא֛וֹן מַ֥יִם כַּבִּירִ֖ים יִשָּׁאֽוּן׃
¡Ay! multitud de muchos pueblos que harán ruido como estruendo de la mar: y murmullo de naciones hará alboroto como murmurio de muchas aguas.
Rashi on Isaiah
Woe to a multitude of many peoples This is a principle followed throughout all generations; the scourge by which Israel is punished, shall eventually suffer. Therefore, the prophets who prophesy Israel’s retribution through the nations, juxtapose after it the retribution of the nation by which Israel was punished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Woe to the multitude of many people, that is, to the king of Assyria and his army, coming against Zion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
a multitude of many peoples The armies of Sennacherib.
Ask RabbiBookmarkShareCopy