Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 18:4

כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֵלַ֔י אשקוטה [אֶשְׁקֳטָ֖ה] וְאַבִּ֣יטָה בִמְכוֹנִ֑י כְּחֹ֥ם צַח֙ עֲלֵי־א֔וֹר כְּעָ֥ב טַ֖ל בְּחֹ֥ם קָצִֽיר׃

Porque SEÑOR me dijo así:  Reposaréme, y miraré desde mi morada, como sol claro después de la lluvia, como nube de rocío en el calor de la tierra.

Rashi on Isaiah

I will rest from paying Esau his just deserts; I will turn away from all My affairs and I will look down upon My dwelling-place to do good to it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I will take my rest. This refers to the divine glory10In order to remove the anthropomorphism, God takes rest, I. E. substitutes for God, or the pronoun referring to Him, the word שכינה (lit. dwelling,) the divine glory revealed in His works. This divine glory, he says, remained in Jerusalem, that is, revealed itself in the deliverance of the holy city from the threatened humiliation by Sennacherib. which remained.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like a clear heat upon herbs It will illuminate it and cause to shine like the clear heat of the sun on herbs. Comp. (II Kings 4:39) “To gather herbs (אוֹרוֹת) .”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente