Isaías 23:15 Comentario: Rashi & Ibn Ezra

וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְנִשְׁכַּ֤חַת צֹר֙ שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה כִּימֵ֖י מֶ֣לֶךְ אֶחָ֑ד מִקֵּ֞ץ שִׁבְעִ֤ים שָׁנָה֙ יִהְיֶ֣ה לְצֹ֔ר כְּשִׁירַ֖ת הַזּוֹנָֽה׃

Y acontecerá en aquel día, que Tiro será puesta en olvido por setenta años, como días de un rey.  Después de los setenta años, cantará Tiro canción como de ramera.

Rashi on Isaiah

that Tyre shall be forgotten Since the prophet refers to her with an expression of degradation, with an expression comparing her to a harlot, he says, “shall be forgotten,” like a harlot whose lovers have forgotten her. She, too, shall be forgotten for want of merchants and traffickers turning to her, because she shall be destroyed.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ונשכחת And shall be forgotten. ונשכחה ═ ונשכחת; comp. ושבה ═ ושבת And it will return (Ez. 46:17).
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like the days of one king The days of David were seventy years, but I do not know why this sign is given here.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy