Isaías 42:20 Comentario: Rashi & Ibn Ezra

ראית [רָא֥וֹת] רַבּ֖וֹת וְלֹ֣א תִשְׁמֹ֑ר פָּק֥וֹחַ אָזְנַ֖יִם וְלֹ֥א יִשְׁמָֽע׃

Que ve muchas cosas y no advierte, que abre los oídos y no oye?

Rashi on Isaiah

There is much to see There are many sights before you, and you do not observe to look at My deeds and to return to Me.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ראות Seeing. It is an irregular form; it is a combination of the two infinitives, the construct (רְאׁת) and the absolute (רׇאׁה). The meaning of the verse is: they will perceive many words of God, but their soul or eye will not retain them ; their ears will be open, they will not be closed, and still, strange to say, they will not hear.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

to open the ears I am busy opening your ears through My prophets, but none of you listens to My words. This is a present tense.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy