Ezequiel 14:22 Comentario: Rashi

וְהִנֵּ֨ה נֽוֹתְרָה־בָּ֜הּ פְּלֵטָ֗ה הַֽמּוּצָאִים֮ בָּנִ֣ים וּבָנוֹת֒ הִנָּם֙ יוֹצְאִ֣ים אֲלֵיכֶ֔ם וּרְאִיתֶ֥ם אֶת־דַּרְכָּ֖ם וְאֶת־עֲלִֽילוֹתָ֑ם וְנִחַמְתֶּ֗ם עַל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הֵבֵ֖אתִי עָלֶֽיהָ׃

Sin embargo, he aquí quedarán en ella algunos residuos, hijos é hijas, que serán llevados fuera:  he aquí que ellos entrarán á vosotros, y veréis su camino y sus hechos; y tomaréis consolación del mal que hice venir sobre Jerusalem, de todas las cosas que traje sobre ella.

Rashi on Ezekiel

remains Heb. נוֹתְרָה, iyert rem[n]s in Old French, will have remained.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

who are being brought out in captivity, and they will bring them here.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

their deed Heb. עֲלִילוֹתָם, their deeds.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy