Comentario sobre Ezequiel 19:5: Rashi, Rambam, Ibn Ezra y más

וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י נֽוֹחֲלָ֔ה אָבְדָ֖ה תִּקְוָתָ֑הּ וַתִּקַּ֛ח אֶחָ֥ד מִגֻּרֶ֖יהָ כְּפִ֥יר שָׂמָֽתְהוּ׃

Y viendo ella que había esperado mucho tiempo, y que se perdía su esperanza, tomó otro de sus cachorros, y púsolo por leoncillo.

Rashi on Ezekiel

Now she saw His mother, the congregation of Israel.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

that she had taken ill Heb. נוֹחַלָה, an expression of illness (חֹלִי).
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and she took one of her cubs Jehoiakim.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy