Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Jeremías 49:16

תִּֽפְלַצְתְּךָ֞ הִשִּׁ֤יא אֹתָךְ֙ זְד֣וֹן לִבֶּ֔ךָ שֹֽׁכְנִי֙ בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֔לַע תֹּפְשִׂ֖י מְר֣וֹם גִּבְעָ֑ה כִּֽי־תַגְבִּ֤יהַ כַּנֶּ֙שֶׁר֙ קִנֶּ֔ךָ מִשָּׁ֥ם אֽוֹרִידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃

Tu arrogancia te engañó, y la soberbia de tu corazón, tú que habitas en cavernas de peñas, que tienes la altura del monte:  aunque alces como águila tu nido, de allí te haré descender, dice SEÑOR.

Rashi on Jeremiah

Your hastiness Heb. תפלצתך, an expression of haste, for you hurried and were hasty to arouse your hatred for your brother. And there are some who translate this as an expression of fright (פַּלָצוּת), and there are some who translate it as an expression of an image (מפלצת).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

has enticed you to harm them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

you who dwell Heb. שכני, like שׁוֹכֵן.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

who hold תפשי, like תּופֵשׂ, and the ‘yud’ is superfluous in it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente