Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Jeremías 8:13

אָסֹ֥ף אֲסִיפֵ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אֵין֩ עֲנָבִ֨ים בַּגֶּ֜פֶן וְאֵ֧ין תְּאֵנִ֣ים בַּתְּאֵנָ֗ה וְהֶֽעָלֶה֙ נָבֵ֔ל וָאֶתֵּ֥ן לָהֶ֖ם יַעַבְרֽוּם׃

Cortarélos de por junto, dice SEÑOR.  No habrá uvas en la vid, ni higos en la higuera, y caeráse la hoja; y lo que les he dado pasará de ellos.

Rashi on Jeremiah

I will utterly consume them This is an expression of destruction. Comp. (Zeph. 1:2) “I will utterly consume (אסף אסף) everything from upon the face of the earth.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

There shall be no grapes on the vine Nothing will be left over.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

even the leaves will be withered Heb. נבל, an expression of withering (fleirit in French). Comp. (Isa. 34:4) “and as a withered fig (וּכנבלת) from a fig tree.” Also (ibid. 1:30), “like an elm whose leaves are wilting (נבלת).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

for what I gave them they transgressed All this shall befall them because I gave them statutes and they transgressed them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente