Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 10:15

הֲיִתְפָּאֵר֙ הַגַּרְזֶ֔ן עַ֖ל הַחֹצֵ֣ב בּ֑וֹ אִם־יִתְגַּדֵּ֤ל הַמַּשּׂוֹר֙ עַל־מְנִיפ֔וֹ כְּהָנִ֥יף שֵׁ֙בֶט֙ וְאֶת־מְרִימָ֔יו כְּהָרִ֥ים מַטֶּ֖ה לֹא־עֵֽץ׃

¿Gloriaráse el hacha contra el que con ella corta? ¿se ensoberbecerá la sierra contra el que la mueve? como si el bordón se levantase contra los que lo levantan; como si se levantase la vara:  ¿no es leño?

Rashi on Isaiah

Shall the axe boast The Holy One, blessed be He, says: You should not have boasted about this, since you are merely like My axe, and I am hewing with you; I visit retribution upon My enemies. You are the saw, and I am He Who wields it. Now is it customary for the saw to boast over the one who wields it? מַשּׂוֹר is dolodojjre in O.F., a small axe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

הגרזן. An instrument to cut with. Comp. נגרזתי, I have been cut. (Ps. 31:23.) Shall the axe, etc. That is to say, It is God that has given the power to the Assyrians. משוד. Only one parallel is found to this word; וישר, And he cut (1 Chr. 20:3); it is derived from a verb ע״ע (שרר, to cut), after the form of מֽעוֹז, strength. 12מַשוֹר with Dagesh in ש and Pathah under מׇעוֹז ; מ has long Kamez under מ, to compensate for the omission of the Dagesh, because the succeeding letter is a guttural.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

It is as though the rod wields those who raise it It is as though the rod was raising [itself and] the hand of him who was raising it. Is it not so that the rod does not wield itself but the man?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Isaiah

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente