Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Job 3:8

יִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי־י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃

Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.

Rashi on Job

curse it Heb. יקבהו, curse it, as in (Num. 22:17), “curse (קבה) for me.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

those who curse the day Those who curse their days, since they intend to pronounce a curse because of their anguish.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

those destined to be childless in their union Heb. ערר לויתן, to be childless (ערירים) in their union; to join their mate in the union of man and wife, without children. And I saw in the Jerusalem Talmud (Moed Katan 1:5) that עֹרֵר means, to lament their mate when he dies, as in (Moed Katan 1:6): A person may not inspire lamentations (יערער) for his dead relative.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente