Comentario sobre Job 30:19
הֹרָ֥נִי לַחֹ֑מֶר וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל כֶּעָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃
Derribóme en el lodo, Y soy semejante al polvo y á la ceniza.
Rashi on Job
It directed me to the mud These boils directed me and taught me to sit in the mud, as we said above (2:8). “and he sat down in the ashes.” Another explanation: הוֹרַנִי means: it cast me, an expression of (Exod. 15:4), “He cast (ירה) into the sea.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
and I was compared Was likened. And in the Midrash of Rabbi Tanchuma (Buber, Vayishlach 8): Said Rabbi Berechiah, “Transpose the verse.” I was compared to Abraham in my righteousness, who called himself dust and ashes (Gen.18:27), and He judges me like the wicked of the Generation of the Dispersion (who rebelled against Him by building the tower), concerning whom it is written (Gen. 11:3): “and the mortar served them as clay.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy