Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Josué 23:13

יָד֙וֹעַ֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ לֹ֨א יוֹסִ֜יף יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֗ם לְהוֹרִ֛ישׁ אֶת־הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֜ם לְפַ֣ח וּלְמוֹקֵ֗שׁ וּלְשֹׁטֵ֤ט בְּצִדֵּיכֶם֙ וְלִצְנִנִ֣ים בְּעֵינֵיכֶ֔ם עַד־אֲבָדְכֶ֗ם מֵ֠עַל הָאֲדָמָ֤ה הַטּוֹבָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Sabed que SEÑOR vuestro Dios no echará más estas gentes delante de vosotros; antes os serán por lazo, y por tropiezo, y por azote para vuestros costados, y por espinas para vuestros ojos, hasta tanto que perezcáis de aquesta buena tierra que SEÑOR vuestro Dios os ha dado.

Rashi on Joshua

And a goad in your sides.1Rashi takes the word לְשׁטֵט as an expression of prowing rather than as an expression of a rod or goad as do other commentaries. They will prowl around you to loot and ransack.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

And thorns. This is an expression of camps. Similarly: “And they will come upon you with camps,”2Yechezkeil 23:24. like a shield (צִנָה) that surrounds a person on three sides, as it is said, “As a shield, you encompass him with favor,”3Tehillim 5:13. תַּעְטְרֶנוּ meaning תְּסוֹבְבֶנוּ, surrounding, similar to “And Shaul and his men surrounded David and his men.”4I Shmuel 23:26. עוֹטְרִים meaning סוֹבְבִים, surrounding.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente