Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Jueces 7:5

וַיּ֥וֹרֶד אֶת־הָעָ֖ם אֶל־הַמָּ֑יִם (ס) וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְע֗וֹן כֹּ֣ל אֲשֶׁר־יָלֹק֩ בִּלְשׁוֹנ֨וֹ מִן־הַמַּ֜יִם כַּאֲשֶׁ֧ר יָלֹ֣ק הַכֶּ֗לֶב תַּצִּ֤יג אוֹתוֹ֙ לְבָ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֖יו לִשְׁתּֽוֹת׃

Entonces llevó el pueblo á las aguas:  y SEÑOR dijo á Gedeón:  Cualquiera que lamiere las aguas con su lengua como lame el perro, aquél pondrás aparte; asimismo cualquiera que se doblare sobre sus rodillas para beber.

Rashi on Judges

Anyone who laps with his tongue, etc. Anyone who bends forward while on his knees to drink, set them aside, out of your retinue. They shall not accompany you, since they are practiced in kneeling before idols.3Both phrases of this passage—“Anyone who laps, etc.” and “anyone who bends forward, etc.”—refer to the same drinkers. Those who bend forward while on their knees, bringing their faces down to the water in order to lap it up, are practiced in prostrating themselves before idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente