Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Jueces 6:31

וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם ׀ תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תּוֹשִׁיע֣וּן אוֹת֔וֹ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב ל֛וֹ יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב ל֔וֹ כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ׃

Y Joas respondió á todos los que estaban junto á él:  ¿Tomaréis vosotros la demanda por Baal? ¿le salvaréis vosotros? Cualquiera que tomare la demanda por él, que muera mañana.  Si es Dios, contienda por sí mismo con el que derribó su altar.

Rashi on Judges

You want to fight for [lit. "to"] the baal? For the sake of the baal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

To avenge [lit. rescue] him. To exact vengeance for him.20The literal translation of תּוֹשִׁיעוּן, “to rescue,” does not apply, since the idol was no longer endangered. The alternate interpretation, “to avenge,” is correct here. Similarly, "by my own hand exacting my vengeance,"21Shmuel 1, 25:33. הוֹשִׁיעָה is interpreted as “avenge.” by David concerning Novol.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Whoever fights for [lit. "to"] him. For his sake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Wait until morning. Until morning, wait.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

If he is a god let him fight his own battle and exact his own vengeance. To rebuff them until Gidon could escape, he said this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente