Comentario sobre Lamentaciones 2:22
תִּקְרָא֩ כְי֨וֹם מוֹעֵ֤ד מְגוּרַי֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹ֥א הָיָ֛ה בְּי֥וֹם אַף־יְהוָ֖ה פָּלִ֣יט וְשָׂרִ֑יד אֲשֶׁר־טִפַּ֥חְתִּי וְרִבִּ֖יתִי אֹיְבִ֥י כִלָּֽם׃ (פ)
Has llamado, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de SEÑOR no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó
Rashi on Lamentations
You summon as if to a festive day. תִּקְרָא means] the same as קָרָאתָ; an expression in the present tense.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
My neighbors. My evil neighbors, to gather about me to destroy.53Alternatively, ‘my terrors.’ (Ibn Ezra) To whom I attended lovingly and reared,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
my enemy has annihilated. The children whom I pampered and reared, the enemy came and annihilated them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy