Comentario sobre Lamentaciones 3:51
עֵינִי֙ עֽוֹלְלָ֣ה לְנַפְשִׁ֔י מִכֹּ֖ל בְּנ֥וֹת עִירִֽי׃ (ס)
Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.
Rashi on Lamentations
My eye has made me ugly, sorrowing over my soul, more than all the inhabitants of my city. Yirmiyahu was from a family of kohanim, and he said, “My eye, with its tears, sullied my face over my soul more than all the inhabitants of my city.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
Made me ugly. And expression of sullying, as in, “and sullied my radiance with dirt.”37Iyov 16:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Lamentations
More than all the inhabitants of my city. My family has more reason to cry than all the families of the city, for it was chosen for sanctity and for the service of the Holy One, Blessed Is He, over all Yisroel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy