Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Levítico 5:21

נֶ֚פֶשׁ כִּ֣י תֶחֱטָ֔א וּמָעֲלָ֥ה מַ֖עַל בַּיהוָ֑ה וְכִחֵ֨שׁ בַּעֲמִית֜וֹ בְּפִקָּד֗וֹן אֽוֹ־בִתְשׂ֤וּמֶת יָד֙ א֣וֹ בְגָזֵ֔ל א֖וֹ עָשַׁ֥ק אֶת־עֲמִיתֽוֹ׃

Cuando una persona pecare, é hiciere prevaricación contra SEÑOR, y negare á su prójimo lo encomendado ó dejado en su mano, ó bien robare, ó calumniare á su prójimo;

Rashi on Leviticus

ונפש כי תחטא IF A SOUL SIN [AND COMMIT FAITHLESSNESS AGAINST THE LORD] — R. Akiba said, What is the force of ‎‎‎מעל בה׳‎‎ ומעלה here, where it does not speak of betraying “holy things of the Lord” as in v. 15, but of betraying one’s neighbour? Because whoever lends or borrows money or does business with another, does it as a rule only in the presence of witnesses or by a document, therefore when he repudiates the matter, he repudiates the witnesses or the document; but he who deposits something with his neighbour does not wish any living soul to know about it except the Third Being (God) who is between them; therefore when he repudiates the deposit, he is repudiating the Third Being who is between them (Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

נפש כי תחטא, ומעלה מעל בשם, If someone sin and commit a trespass against the Lord, etc. Why did the Torah have to write the words כי תחטא here? It cannot mean that the sin referred to is a denial of the sin by the sinner seeing that the Torah already wrote וכחש בעמיתו, that the sinner denied having committed the trespass, i.e. having exploited his labourer by failing to pay him. Besides, why does the Torah in this instance describe the sinner as מעל בשם, "having committed a trespass against the Lord," words which have not appeared in any of the previous examples of sins committed? Why did the Torah have to add the word בעמיתו when writing וכחש בעמיתו? The meaning of the word is not clear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

וכחש בעמיתו, a guilt offering concerning robbery, mentioned in this portion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

או בגזל או עשק את עמיתו, “or by robbery or by defrauding his fellow.” There is a difference between “robbery” and “defrauding.” This is why the Torah writes in Leviticus 19,13: “You shall not defraud your fellow. You shall not commit robbery.” Each of these actions is considered violation of a separate law, commandment. A person may be guilty of robbery even when he admits that he has committed this deed as long as he has not made restitution. “Defrauding” implies that the guilty party denies his guilt by claiming to have already made restitution or having paid the rent, as the case may be. The Talmud (Baba Metzia 111) determines that “robbery” means someone admitting having someone else’s property in his possession and refusing to give it back, while “defrauding” means that the accused party claims to have returned the object or money in question.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Acted faithlessly with Hashem. Toras Kohanim. This is the explanation: In the section regarding misappropriations it is written (v. 15): “If a person wrongfully deviates” and does not say, “from Hashem” [as it does here] (Nachalas Yaakov).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

בתשומת יד A CHARGE — He denies that he has put (שָׂם) money into his (the neighbour’s) hand (יד, i. e. that he has put money at his disposal) for the purpose of doing business in partnership or as a loan (cf. Onkelos and Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

With witnesses and a document. This raises a difficulty: What denial is there here of witnesses and a document, and [how is] taking a false oath [applicable]? For surely, when there are witnesses he does not take any oath, for he must pay. It seems that Rashi is referring to that which it says in Baba Metzia (3a): [Rabbi Chiya] taught [in a Baraisa]: One says to his fellow man: I have one-hundred gold pieces deposited by you, but he responds: I have nothing of yours, and witnesses testify that he has fifty. He must pay fifty and take an oath on the rest, as the law of one who admits to a partial amount [of the claim]. This is because his oral confession should not be greater than the testimony of witnesses, and the same law applies if the claimant later shows a document for fifty (Divrei Dovid).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

Perhaps the Torah wanted to inform us of three distinct wrongs committed by the sinner in question. 1) He appropriated to himself something which did not belong to him, i.e. an aspect of the sin of robbery. 2) ומעלה מעל בשם, the meaning of the words "against G'd" may imply that by trying to re-arrange the allocation of wealth to people other than those decreed by G'd, the sinner interfered with G'd's scheme of things. Hence the Torah describes him as having committed a trespass against G'd. By doing so, the sinner creates the impression that he denied G'd's justice and fairness in allocating wealth to different people at different times. It is even possible that the reason that the Torah repeats the expression, i.e. ומעלה מעל instead of merely saying ומעל includes the victim's impression of G'd's sense of justice and fairness. By the sinner having done what he did, he produces a feeling in the heart of the victim that G'd has allowed him to be victimised. This is an additional sin committed by the person described as guilty of "trespass." 3) The meaning of the words וכחש בעמיתו is that the sinner, i.e. the recipient of a loan who now denies to the lender that he had received it, accuses the righteous of being wicked when he makes it appear as if the lender was the liar. The exact meaning of the word בעמיתו is, that he puts his opposite number in the position of appearing to have stolen from the dishonest accuser. He has the nerve to challenge the person who extended a loan to him, and, instead of being grateful to him he makes him appear as a criminal. All of these three sins occur either when 1) someone has either received some deposit on trust, פקדון, or בתשומת יד, when he had a loan extended to him, the depositor not wanting a third party to know about it; or 2) when there is outright robbery, גזל;, or 3) עשק בעמיתו, when the sinner is guilty of withholding wages from his labourer and the like. When someone has found some object lost by a third party and denies it, the definition כחש בעמיתו does not apply, seeing he does not know who has lost it. This is the reason that the Torah wrote a separate verse to describe this example of wrongdoing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

או בגזל OR A THING TAKEN AWAY BY VIOLENCE — He denies that he has violently taken something from his possession,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

The Third between them. Meaning: Hashem, Who is the Third between them. What it says afterwards: “or a deposit, or theft, or oppressed his friend,” refers only to: “and [he] denies to his friend” but not to: “[he] deviates from Hashem.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

On the moral-ethical level, our paragraph also describes three negative effects on the soul of the sinner described here. 1) By accusing someone wrongly, the soul of the accuser loses some of its spiritual light; the expression נפש כי תחטא reflects this loss sustained by the soul itself. 2) the words ומעלה מעל בשם may be understood in kabbalistic terms. Every Jewish soul depends on continuous input from celestial forces called שפע נשמתו in order to sustain itself spiritually inside a body. The only soul which does not enjoy this continuous spiritual input is one whose נפש, the person it resides in, has become guilty of criminal sins which will result in its being deprived of the celestial spiritual input. This is what the Torah meant when it described the נפש being "cut off" in Genesis 17,14 as the consequence of a Jew ignoring the commandment to circumcise himself or be circumcised. The celestial spiritual input into our souls which we have described enters by means of two thin "threads" through a person's two nostrils as this is the area where the נפש is joined מקום דבקות, to its owner i.e. to G'd. This is what Moses meant when he said in Deut. 4,4: "all of you who have cleaved unto the Lord your G'd are alive as of this day."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

או עשק OR HATH WRONGED [HIS NEIGHBOUR] — This refers to withholding the wages of a hired man (cf. Leviticus 19:13; see also Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 6 and Bava Kamma 103b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

That he stole something from him. Meaning: The phrase, “or theft” does not refer back to “and he denies to his friend,” that you should say “או בגזל” is the same as “פקדון,” which means: he gave his friend a deposit, money which he placed in his possession to invest, and we would [then] say “או בגזל” is also explained this way — that his friend gave him a stolen object he had stolen and he [the recipient] denied to his friend with regard to that deposit. [This cannot be,] for if so, “בגזל” would be the same thing as “פקדון.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

If man commits the sins described in this paragraph his soul comes under the domination of the forces of evil. If the spiritual input from celestial sources were to continue, it would actually strengthen the forces of evil which have taken over in that person. When the Torah speaks of ומעלה מעל בשם, this describes such a process of strengthening him who trespassed against G'd. This is the mystical dimension of Proverbs 28,24: "Whoever robs his father and mother and says: 'it is no sin,' is a companion of a destroyer." Solomon means that inasmuch as this person makes common cause with evil, otherwise known as איש משחית, a destroyer, he has himself become a destroyer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

3) The denial of the truth by the individual in our paragraph impacts also on the community of Israel seeing that all of Israel are branches of one soul. If any branch of that soul becomes involved in evil this has repercussions on the entire people. This is the deeper meaning of the words וכחש בעמיתו, his denial extends to the members of his עם, his people. His people become כחש, "weak," through his sinful behaviour. This is exactly what Solomon referred to in the verse from Proverbs we have just quoted. Berachot 35 describes the word אמו in that verse as referring to the כנסת ישראל, the spiritual concept of the Jewish people, "mother Israel." The Jewish nation increases in spiritual power by means of its men of valour who contribute to it peace and harmony and who thereby assure it of life itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaMitzvot

And that is that He commanded us that one who does certain sins must offer a guilt-offering sacrifice. And that is what is called a definite guilt-offering. And the sins for which one is liable for this sacrifice are misappropriation; theft; one who has sexual intercourse with a designated maidservant; and one who swears falsely with an oath over a deposit. And that is one who misappropriated in error and derived benefit worth a perutah (a small coin) from sanctified property - whether sanctified for Temple upkeep or whether sanctified for the altar; one who robbed the value of a perutah or more from his fellow and took an oath; one who had sexual intercourse with a designated maidservant, whether inadvertent or volitional. [In these cases,] he is obligated to offer a sacrifice for his sin, and it is not a sin-offering sacrifice; indeed, it is a guilt-offering, and it is called a definite guilt-offering. And He said regarding misappropriation, "and he sinned in error, etc. and he shall bring his guilt offering" (Leviticus 5:15). He [also] said, "and he denied his countryman [...] and swore falsely, etc. his guilt offering shall he bring." (Leviticus 5:21-25). And He said, "and she is a designated maidservant for a man [...]. And he shall bring his guilt offering" (Leviticus 19:20-21). And the regulations of this commandment have already been explained in Tractate Keritot. (See Parashat Vayikra; Mishneh Torah, Offerings for Unintentional Transgressions 9.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente