Comentario sobre Miqueas 6:10: Rashi, Rambam, Ibn Ezra y más

ע֗וֹד הַאִשׁ֙ בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע אֹצְר֖וֹת רֶ֑שַׁע וְאֵיפַ֥ת רָז֖וֹן זְעוּמָֽה׃

¿Hay aún en casa del impío tesoros de impiedad, y medida escasa que es detestable?

Rashi on Micah

Does the house of the wicked last long, [or do] the treasures of wickedness?—The “hey” of הַאִשׁ is vowelized with a “pattach” [not a kamatz] because it denotes a question. And this is its meaning: עוֹד is an expression of longevity. הַאִשׁ is like הֲיֵשׁ, is there. In I Chronicles (2:13) we find: “Ishai the father of David,” instead of “Yishai.” Here, too, is אִשׁ instead of יֵשׁ. And so in II Samuel (14:19): “If anyone can (אִשׁ) turn to the right or to the left.” [This is identical to] “If anyone can (יֵשׁ) turn to the right or to the left.” So did Jonathan render it: Is there. Will it enter your mind that the house of the wicked will last long, and the treasures of wickedness?
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

And an ephah of leanness is condemned—A small measure with which your wealthy deceive the poor and bring them to leanness - that is condemned by the wrath of the Holy One, blessed be He.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy