Comentario sobre Nahum 2:10: Rashi, Rambam, Ibn Ezra y más

בֹּ֥זּוּ כֶ֖סֶף בֹּ֣זּוּ זָהָ֑ב וְאֵ֥ין קֵ֙צֶה֙ לַתְּכוּנָ֔ה כָּבֹ֕ד מִכֹּ֖ל כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃

Vacía, y agotada, y despedazada está, y el corazón derretido:  batimiento de rodillas, y dolor en todos riñones, y los rostros de todos tomarán negrura.

Rashi on Nahum

Plunder silver! Plunder gold!—You who come upon Nineveh.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

And there is no end—There is no count.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

to the treasures Heb. לְתְּכוּנָה, to their treasures. [It is called תְּכוּנָה] because the silver and gold placed in the treasury is placed there with a count, as you say (II Kings 12:12): “The counted (הַמְתֻכּן) money.” [following Jonathan]
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy