Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Números 22:25

וַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃

Y viendo el asna al ángel de SEÑOR, pegóse á la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam:  y él volvió á herirla.

Rashi on Numbers

וַתִּלָּחֵץ — the Niphal form denotes that SHE PRESSED HERSELF.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

ותלחץ את רגל בלעם, which resulted in Bileam becoming partially lame as we know from 23,3 וילך שפי, he walked with a limp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

וַתִּלְחַץ — the Kal denotes that SHE PRESSED something else — viz., את רגל בלעם BALAAM’S FOOT.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente