Oseas 11:6 Comentario: Rashi

וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃

Y caerá espada sobre sus ciudades, y consumirá sus aldeas; consumirálas á causa de sus consejos.

Rashi on Hosea

And a sword shall rest in his cities Heb. וְחָלָה, and a sword shall rest in his cities.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

and it shall destroy his branches, and it shall consume And it shall destroy his mighty men and consume them. [after Targum Jonathan]
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

because of their counsels (all these came upon them.) The word מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם is punctuated by two accents: it contains a tipcha and it contains a silluk (sof passuk), since it is a clause by itself. Comp. (Lev. 21:4) לְהֵחַלְוֹ, “for him to become profaned,” of the verse commencing, “A husband shall not contaminate himself.” Similarly, (Ex. 30:3l) לדֹרֹתֵיכֶם, “to your generations,” of the verse dealing with the holy anointing oil.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy