Comentario sobre Proverbios 26:8
כִּצְר֣וֹר אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן־נוֹתֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica este versículo en el <b>4º Capítulo</b> de Las Leyes del Estudio de la Torá.',event);" onmouseout="Close();"> Como quien liga la piedra en la honda, Así es quien al necio da honra.</span>
Rashi on Proverbs
in a slingshot Heb. במרגמה fronde in French, Schleuder in German, in which the stone tied will not remain, for it is destined to be thrown, so is it with one who gives honor to a fool—it is not permanent. And our Sages (Hullin 133a) explained it homiletically as referring to one who teaches Torah to an unfitting student, that he is tantamount to casting a stone into a merculis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy