Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Proverbios 30:15

לַֽעֲלוּקָ֨ה ׀ שְׁתֵּ֥י בָנוֹת֮ הַ֤ב ׀ הַ֥ב שָׁל֣וֹשׁ הֵ֭נָּה לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־אָ֥מְרוּ הֽוֹן׃

La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae.  Tres cosas hay que nunca se hartan; Aun la cuarta nunca dice, Basta:

Rashi on Proverbs

The leech has Menachem (Machbereth p. 134) interprets עלוקה according to its apparent meaning. We learn that it is Arabic, but the commentators say that it is an expression of the grave and the descent. Indeed, we learn this in Midrash Psalms (31:9), which interprets the “two daughters” as Paradise and Gehinnom. This one says, “Give me righteous people!” and this one says, “Give me wicked people!”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

four that do not say, “Enough!” Heb. הון, lit. wealth. We have much [wealth].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente