Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 3:5

ק֭וֹלִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשׁ֣וֹ סֶֽלָה׃

Con mi voz clamé á SEÑOR, Y él me respondió desde el monte de su santidad.  (Selah.)

Radak on Psalms

I cry unto the Lord with my voice: – i.e. unto the Lord with my voice, for I cry to Him by reason of (my) distress.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

And He answered me: – a past (tense) in place of a future, equivalent to "and He will answer me"; and there are many similar cases. Or, it may be taken according to its literal sense; for he was confident of this. Or the Holy Spirit made a revelation upon his tongue; and this is the correct view - for we have already interpreted that all the Psalms were uttered in the Holy Spirit. And in the greater part of prophecy this is found, that the speaker uses a past tense in place of a future; for it is as though the thing had already happened when it has been spoken in the Holy Spirit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

out of His holy hill. Selah: – We can interpret (this) of Mount Moriah. And although it was not yet holy, it may be that there was a tradition among them that the Sanctuary would be there. And because of this David, in his flight, ascended the Mount of Olives and from thence worshipped God; for from thence one can see that (holy) place. Or the interpretation of out of His holy hill (may be): from Mount Sion, where the Ark was. Or the interpretation of out of His holy hill (may be) out of heaven, as "Who shall dwell in Thy holy hill? " (Ps. xv. i).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente