Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 16:4

יִרְבּ֥וּ עַצְּבוֹתָם֮ אַחֵ֪ר מָ֫הָ֥רוּ בַּל־אַסִּ֣יךְ נִסְכֵּיהֶ֣ם מִדָּ֑ם וּֽבַל־אֶשָּׂ֥א אֶת־שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־שְׂפָתָֽי׃

Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios:  No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.

Rashi on Psalms

May the sorrows...increase All this you should say to the Lord, “May the sorrows of those who do not believe in You increase,” viz. those who hasten and scurry to idolatry. Another explanation: מהרו is an expression of מֹהַר, dowry, douaire in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Their sorrows shall be multiplied which after another hasten: – viz. away from them (the holy and excellent) – the men, that is, who hasten to another god. This form, מהרו, is the only instance of its use in the Kal in the sense of "hastening"; but there is the possibility that it is used in the sense of dowry (מהר) and gift (Gen. 34:12); and as "a dowry shall he pay him for her" (ימהרנה מהר, Exod. 22:15). Or the sense in which מהרו אחר is to be taken is: I shall cleave to the holy and excellent ones and the sorrows of the men shall multiply – the sorrows, that is, of those who hasten to other men to walk in other ways which are not the ways of the Lord; and this is the correct interpretation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

I will not pour their libations of blood I will not be like them, to sprinkle blood for pagan deities, neither will I take up the name of pagan deities upon my lips.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Disponible solo para miembros Premium

Radak on Psalms

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente