Comentario sobre Salmos 63:2
אֱלֹהִ֤ים ׀ אֵלִ֥י אַתָּ֗ה אֲֽשַׁחֲ֫רֶ֥ךָּ צָמְאָ֬ה לְךָ֨ ׀ נַפְשִׁ֗י כָּמַ֣הּ לְךָ֣ בְשָׂרִ֑י בְּאֶֽרֶץ־צִיָּ֖ה וְעָיֵ֣ף בְּלִי־מָֽיִם׃
DIOS, Dios mío eres tú: levantaréme á ti de mañana: Mi alma tiene sed de ti, mi carne te desea, En tierra de sequedad y transida sin aguas;
Rashi on Psalms
I seek You Heb. אשחרך, I seek and search for You, as (Job 7:21): “and You shall seek me (ושחרתני), but I am not here”; (Job 8:5), “If you seek (תשחר) God.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
My soul thirsts for You I thirst and long to come to You in Your house of prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
my flesh longs for You Heb. כמה, an expression of desire. There is no similar [Scriptural expression].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
in an arid land in the desert.
Ask RabbiBookmarkShareCopy