Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Exodo 32:8

סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ם עָשׂ֣וּ לָהֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־לוֹ֙ וַיִּזְבְּחוּ־ל֔וֹ וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֵ֤לֶּה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱל֖וּךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Presto se han apartado del camino que yo les mandé, y se han hecho un becerro de fundición, y lo han adorado, y han sacrificado á él, y han dicho:  Israel, estos son tus dioses, que te sacaron de la tierra de Egipto.

Sforno on Exodus

סרו מהר, they have strayed very quickly, etc. I have not even been able to complete the gift of the Torah I had wanted to give to you. A reference to “the Torah and the Mitzvah” in Exodus 24,12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

סרו מהר מן הדרך, "they have quickly departed from the path, etc." The meaning of these words is clear in view of the statement in Chulin 4 that if someone acknowledges even passively that there is some substance to idolatry he is considered as having denied the entire Torah. This is why G'd said: "which I have commanded them," i.e. "all that I have commanded them."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponible solo para miembros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponible solo para miembros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponible solo para miembros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponible solo para miembros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponible solo para miembros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponible solo para miembros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente