אִתִּ֤י מִלְּבָנוֹן֙ כַּלָּ֔ה אִתִּ֖י מִלְּבָנ֣וֹן תָּב֑וֹאִי תָּשׁ֣וּרִי ׀ מֵרֹ֣אשׁ אֲמָנָ֗ה מֵרֹ֤אשׁ שְׂנִיר֙ וְחֶרְמ֔וֹן מִמְּעֹנ֣וֹת אֲרָי֔וֹת מֵֽהַרְרֵ֖י נְמֵרִֽים׃
Conmigo del Líbano, oh esposa, Conmigo ven del Líbano: Mira desde la cumbre de Amana, Desde la cumbre de Senir y de Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los tigres.
Rashi on Song of Songs
With me [will you come] from Levanon O bride. When you are exiled from this Levanon [Beis Hamikdosh], with Me you will be exiled, for I will go into exile with you.
Ezra ben Solomon on Song of Songs
From Lebanon my bride with me: The Glory says (to the shekhinah): “You were with me among the profound essences,97Ha-havayot ha-‘amukot, i.e., the uppermost sefirot. hidden within primordial Wisdom.”
Rashi on Song of Songs
With me from Levanon will you come. And when you return from the exile, I will return with you, and also throughout the exile, I will be distressed in your distress.53See Yeshayahu 63:9. Therefore, [Scripture] wrote, “with me from Levanon will you come.” When you are exiled from this Levanon, you will come with Me, and [Scripture] does not write, “With me to Levanon will you come,” to denote that from the time of your departure from here until the time of your return, I am with you wherever you will go and come.