Comentario sobre Levítico 13:34
וְרָאָה֩ הַכֹּהֵ֨ן אֶת־הַנֶּ֜תֶק בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וְ֠הִנֵּה לֹא־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙תֶק֙ בָּע֔וֹר וּמַרְאֵ֕הוּ אֵינֶ֥נּוּ עָמֹ֖ק מִן־הָע֑וֹר וְטִהַ֤ר אֹתוֹ֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִבֶּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָהֵֽר׃
Y al séptimo día mirará el sacerdote la tiña; y si la tiña no hubiere cundido en la piel, ni pareciere estar más profunda que la tez, el sacerdote lo dará por limpio; y lavará sus vestidos, y será limpio.
Chizkuni
וכבס בגדיו וטהר, “and after having immersed his garments in a ritual bath he shall be ritually pure.” He will not confer ritual impurity through touch lying or sitting on something or having marital relations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וטהר, he will also become ritually pure (if he is a Nazirite) although as such he should have let his hair grow wild, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy