מִפְּנֵ֤י שֵׂיבָה֙ תָּק֔וּם וְהָדַרְתָּ֖ פְּנֵ֣י זָקֵ֑ן וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (פ)
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>209no Precepto Positivo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel. El Rambam explica esta parte del versículo tanto en el <b>6º Capítulo</b> de Las Leyes del Estudio de la Torá como también en el <b>6º Capítulo</b> de las mismas Leyes.',event);" onmouseout="Close();">Delante de las canas te levantarás</span>, y honrarás el rostro del anciano; <span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica esta parte del versículo en el <b>6º Capítulo</b> de Las Leyes del Estudio de la Torá.',event);" onmouseout="Close();"> temerás a tu Dios</span>: Yo soy el Señor.
Rashi on Leviticus
מפני שיבה תקום THOU SHALT RISE UP BEFORE A HOARY HEAD — One might think this reverence is also due to an ignorant old man! Scripture however says זקן — "thou shalt honour the face of the ״זקן — and זקן denotes only one who has acquired wisdom (Sifra, Kedoshim, Chapter 7 12;Kiddushin 32b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Leviticus
THOU SHALT RISE UP BEFORE THE HOARY HEAD. “I might think that one is to rise before an uncultured old man; Scripture therefore states, and thou shalt honor the face of ‘zakein’ (the old man). Zakein [from the root kanah, acquire] means only one who has ‘acquired’ wisdom.” This is Rashi’s language. And the text of the Torath Kohanim, as it is taught in the Gemara of Tractate Kiddushin [is as follows: “I might think that one is to rise before an uncultured old man;] Scripture therefore states zakein, the word zakein meaning only one who is wise, as it is said, Gather unto Me seventy men ‘miziknei’ (of the elders) of Israel. And Rabbi Yosei the Galilean says: The word zakein means only one who has ‘acquired’ wisdom, as it is said, The Eternal ‘kanani’ (made me) [literally: acquired me, i.e., wisdom] at the beginning of His way.” Now according to the words of both of them [i.e., the First Sage in this Beraitha and Rabbi Yosei the Galilean], this commandment [of honoring the aged] applies only if he is a scholar. And Onkelos who rendered the verse before us: “thou shalt rise up before him who understands [the knowledge of] the Torah, and honor the face of the aged,” would also seem to agree with this opinion [that zakein is one who “acquired” wisdom]. Yet despite all this, the concluding opinion of the Gemara in accordance with the final decision of the law is not so, for the Rabbis have said [in the Gemara]: “Isi the son of Yehudah says: Any hoary head is included [under the terms of this commandment], and Rabbi Yochanan said: The final decision of the law is as Isi the son of Yehudah interpreted it.” Thus Scripture is commanding [in the first half of the verse] to honor any old man, even the uncultured, that is, the unlearned, and then [in the second half of the verse] it gives another commandment concerning the zakein, that is one who has acquired wisdom, even if he be young and learned. It is possible that this is also the opinion of Onkelos, except that he translated the hoary head as “young and learned” [and hence the first half of his translation reads, “thou shalt rise up before him who understands — the knowledge of the Torah,” meaning even if he is young and learned], since the term zakein [in the second half of the verse, which clearly means “one who has acquired wisdom”] came and indicated that the term hoary head includes all kinds of old age, whether old in the knowledge of the Torah or old in days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Leviticus
מפני שיבה תקום, while it is in order to show respect and deference to someone whose experience in life is based on his age, this does not compare to the respect and deference that we must show to
Ask RabbiBookmarkShareCopy