Isaías 19:17 Comentario: Rashi & Ibn Ezra

וְ֠הָיְתָה אַדְמַ֨ת יְהוּדָ֤ה לְמִצְרַ֙יִם֙ לְחָגָּ֔א כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יַזְכִּ֥יר אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו יִפְחָ֑ד מִפְּנֵ֗י עֲצַת֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא יוֹעֵ֥ץ עָלָֽיו׃ (ס)

Y la tierra de Judá será de espanto á Egipto; todo hombre que de ella se acordare se asombrará, por causa del consejo que SEÑOR de los ejércitos acordó sobre aquél.

Rashi on Isaiah

And the land of Judah shall be to Egypt for a dread When those remaining in Egypt from the captivity of Sennacherib hear of his downfall, that he will fall in the land of Judah without any physical warfare, they will know that the Divine Presence is manifest in Israel and that their Savior is mighty, and they will fear and be frightened of the land of Judah.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לחגא For a terror. Comp. יחגו they reel to and fro (Ps. 107:27). ובמחוגה and with the compass21Root חוג ═ חגג, to move about, to stagger, to fear. (44:13).
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

a dread Heb. לְחָגָּא, an expression of a breach and fear and fright, similar to (Psalms 107:27): “They were frightened (יָחוֹגוּ) and wander like a drunkard,” similarly (Song 2:14), “In the cracks of (בְּחַגְוֵי) the rock.”
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy