Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Isaías 22:3

כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָח֖וֹק בָּרָֽחוּ׃

Todos tus príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados:  todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente, aunque lejos se habían huído.

רש"י

כל קציניך נדדו יחד. צדקיהו ושריו שיצאו לברוח בלילה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

כל קציניך, רואה עוד איך בסוף ימי המצור ברחו השרים והקצינים מן העיר ורק דלת העם נשארו לעמוד על נפשם ולהלחם, וזה ג"כ הפך הרגיל, ובזה רואה עוד איך נתהוה הפך הרגיל הקצינים נדדו יחד, מן העיר אבל לא הועילו מאומה, כי מקשת אסרו, מסבת רובי קשת אוסרו באזיקים והוליכום שבי לפני צר, כמוזכר (מ"א כ"ה, ירמיה נ"ב) כל נמצאיך, הם ההמון הם אסרו יחדיו, ר"ל שנתקשרו בקשר אחד לעמוד על נפשם ולהלחם, ואח"כ כשגבר יד האויב מרחוק ברחו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כל קציניך. צדקיהו ושריו אשר נדדו יחד וברחו הנה נאסרו מרובי הקשת כי כאשר ברחו דרך המערה הזמין הקב״ה צבי אחד רץ על המערה ממעל ורדפו אחריו רובי קשת וכשבאו לפתח המערה מצאו את צדקיהו ושריו יוצאים ותפשום ואסרום:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

רש"י

Disponible solo para miembros Premium

מצודת דוד

Disponible solo para miembros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

מצודת דוד

Disponible solo para miembros Premium

רד"ק

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente