Comentario sobre Isaías 28:2
הִנֵּ֨ה חָזָ֤ק וְאַמִּץ֙ לַֽאדֹנָ֔י כְּזֶ֥רֶם בָּרָ֖ד שַׂ֣עַר קָ֑טֶב כְּ֠זֶרֶם מַ֣יִם כַּבִּירִ֥ים שֹׁטְפִ֛ים הִנִּ֥יחַ לָאָ֖רֶץ בְּיָֽד׃
He aquí SEÑOR tiene un fuerte y poderoso: como turbión de granizo y como torbellino trastornador; como ímpetu de recias aguas que inundan, con fuerza derriba á tierra.
רש"י
הנה. יש רוח חזק ואמיץ לה' שהוא כזרם ברד ושער קטב מרירי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
הנה, (מכאן עד פסוק ה' הוא מאמר מוסגר לספר איך נשבת מהם מלכותם וארצם):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
הנה חזק ואמיץ. הנה יש רוח חזק ואמיץ לה׳ שהוא כזרם ברד המשבר אילנות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy