Isaías 37:27 Comentario: Rashi

וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ קִצְרֵי־יָ֔ד חַ֖תּוּ וָבֹ֑שׁוּ הָי֞וּ עֵ֤שֶׂב שָׂדֶה֙ וִ֣ירַק דֶּ֔שֶׁא חֲצִ֣יר גַּגּ֔וֹת וּשְׁדֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י קָמָֽה׃

Y sus moradores, cortos de manos, quebrantados y confusos, serán como grama del campo y hortaliza verde, como hierba de los tejados, que antes de sazón se seca.

Rashi on Isaiah

And their inhabitants became short of strength (lit. short of hand.) I weakened the strength before you.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and stubble before [becoming] standing grain (וּשְׁדֵמָה) That is what is called ‘estoble’ in O.F., stubble, what remains in the ground, the roots of the harvest.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

before [becoming] standing grain When it has not yet reached the time to ripen and harden, to become standing grain, and it is weak and tender.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy