Isaías 37:29 Comentario: Rashi

יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְךָ֣ אֵלַ֔י וְשַׁאֲנַנְךָ֖ עָלָ֣ה בְאָזְנָ֑י וְשַׂמְתִּ֨י חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־בָּ֥אתָ בָּֽהּ׃

Porque contra mí te airaste, y tu estruendo ha subido á mis oídos:  pondré pues mi anzuelo en tu nariz, y mi freno en tus labios, y haréte tornar por el camino por donde viniste.

Rashi on Isaiah

you have raged against Me Your raging and your becoming overpowering toward Me (acc. to Parshandatha).
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and your tumult (וְשַׁאֲנַנְךָ) like וּשְׁאוֹנְךָ.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

My ring (חַחִי in Heb.) It is a kind of ring that is inserted into the lip of an unruly animal by which to pull it.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy