Isaías 43:23 Comentario: Rashi & Ibn Ezra

לֹֽא־הֵבֵ֤יאתָ לִּי֙ שֵׂ֣ה עֹלֹתֶ֔יךָ וּזְבָחֶ֖יךָ לֹ֣א כִבַּדְתָּ֑נִי לֹ֤א הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙ בְּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הוֹגַעְתִּ֖יךָ בִּלְבוֹנָֽה׃

No me trajiste á mí los animales de tus holocaustos, ni á mí me honraste con tus sacrificios:  no te hice servir con presente, ni te hice fatigar con perfume.

Rashi on Isaiah

You did not bring Me the lambs of your burnt offerings but to idolatry.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Thou hast not brought me burnt offerings in Babylon.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

neither did I overwork you Cause you to do much work with the meal offering; merely a handful would be offered to the Most High, and even that I did not ordain upon you to sacrifice as an obligation but as a free-will offering.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy