Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 13:5

פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃

Mas yo en tu misericordia he confiado:  Alegraráse mi corazón en tu salud.

רד"ק

ואני בחסדך בטחתי הם חושבים כי אין לי מושיע; ואני בחסדך בטחתי שתושיעני.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ועל יון אמר פן יאמר אויבי יכלתיו כו' כי אם אודה להם לעבור על דתך ולא יהרגוני פן יאמר אויבי הוא המלך המושל וגוזר עלי יכולתיו את בעל היכולת צור ישראל כי העברתי את עמו תורתו ואם לא אודה ויהרגוני אז גם שבמיתתי אעלה במעלות לפני קוני הנה לא יבצר כי צרי הם ממיתי וכל אשר אתם יגילו כי אמוט לכן ראה ה' וירע בעיניך והיה עם בניך למען יחלצון ידידיך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

יכלתיו. מל׳ יכולת וכח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

אויביו, צרי. הצר מציר בפועל והאויב דורש רעה ואינו מציר בפועל ויתבאר לקמן (פ''ט כ''ג) :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

פן יאמר, יכלתיו - יכול פועל עומד, על כן כמו יכלתי לו, כמו ויזעקוך, ויזעקו אליך, או לך.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

פן יאמר. אם לא למעני יעשה פן יאמר האויב יכלתיו ורמה ידי וצרי ישמחו כאשר אהיה נוטה ליפול בארץ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

פן, ונגד מ"ש עד אנה ירום אויבי עלי, אמר פן יאמר אויבי יכלתיו, ויש הבדל בין צר ואויב, שהצר הוא המציר בפועל, והאויב דורש רעה ואינו מציר בפועל, ואומר רבותא שע"י שהסתיר ה' פניו ממנו הוא ניתן ביד מעיקיו עד שהאויב הגם שאין דרכו ללחום אתו בפועל רק דורש רעתו בסתר, יאמר יכלתיו, כאלו במה שדרש רעתו די להפילו ולא היה צריך ללחום נגדו כלל, והצר שדרכו ללחום יראה שהתמוטט מעצמו ע"י השגחת ה':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

יגל לבי בישועתך כנגד צרי יגילו כי אמוט. וכשתושיעני יגל לבי, והם יאבלו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אשירה ליהוה אז כשיושיעני אשירה ליי' ואומר לו הודאות.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי גמל עלי: ולא ישנתי שנת המות. ובדרש (שוחר טוב): כנגד ארבע צעקות ארבע נחמות: ואני בחסדך בטחתי בבבל; יגל לבי בישועתך במדי; אשירה ליי' ביון; כי גמל עלי באדום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente