Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 69:16

אַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃

No me anegue el ímpetu de las aguas, Ni me suerba la hondura, Ni el pozo cierre sobre mí su boca.

רש"י

ואל תאטר. ואל תסגור עלי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

תאטר. תסגור, ואם יסגור פי הבאר אין לי מוציא ממנו והבאר הוא הגלות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וזהו אל תשטפני שבולת מים שהוא עון הסעודה שע"י המן כמדובר ובזה אל תבלעני מצולה שהוא עון הצלם של המצולה היא בבל כמו שכתבנו שאם לא היה שבולת מים של המן לא היו נבלעים בעון הצלם שהיה במצולה היא בבל ושמא תאמר ומה אעשה והם בעלי בחירה ומי ינצל מהם הלא לעומת זה יש טעמים א' כי ואל תאטר עלי באר פיה שהיא אסתר הצדקת שהיא כבאר מים חיים כך מפיה אנו חיים נגד בעלי בחירה שתבעה בפיה אל המלך ותהפך לבבו נגד המן נמצא שיהפך המלך לאוהב ויהרוג את המן השונא האחר ויתוקן הדבר וזהו אל תאטר עלי באר פיה שהוא מלדבר אל המלך כי תהיה עמה בל תאטר פיה ובזה יצדק אומרו באר שאם כדברי המפרשים שהוא על גיהנם או הגלות היה ראוי לאמר בור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

מצודת דוד

Disponible solo para miembros Premium

מנחת שי

Disponible solo para miembros Premium

מלבי"ם

Disponible solo para miembros Premium

רש"י

Disponible solo para miembros Premium

אבן עזרא

Disponible solo para miembros Premium

רש"י

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente