Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Salmos 7:14

וְ֭לוֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃

Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.

רש"י

ולו. ולרשע הכין הקב"ה כלי מות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל: לו ולדלקים עמו אחרי הכין ופעל חצים וכלי מות להרגני. ויש מפרשים ולו כמו בעבורו, כלומר: בעבור נפשו: כלומר החצים שהכין לו לנפשו הם, כי הוא ימות בהם. ודלקים, כמו כי דלקת אחרי (בראשית לא לו).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

הלא הוא כי הנה ולו לעצמו כבר הכין כלי מות מקודם לזה אך עתה שמכין חציו לדולקים ורודפים אשר ידלקו אחריו להמיתו במלחמה יפעל ולא לי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

לדולקים. לרודפים כמו דלקת אחרי (שם ל״א):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ולו הכין. גמול ענשו יהיה שהכין כלי מות האלה על עצמו והחצים שעשה בפועל ידיו הנה באמת פועל אותם על הרודף ר״‎ל עצמו כי הוא יהיה נהרג בהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

לדולקים. הלמ"ד בגעיא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ולו, המאמרים מקבילים, מה שחרבו ילטוש לו לעצמו הכין כלי מות ומה שכנן חצי קשתו חציו יפעל שיהיו מוכנים לנגד הדולקים והרודפים אותי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

לדלקים. לרודפים כמו כי דלקת אחרי (בראשית ל״א:ל״ו) וכן פירושו חציו להרוג את הרשעים הדולקים את הצדיקים יפעל הקב"ה ויזמינם להמיתם, כל דליקה ל' רדיפה היא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente